faena - meaning and definition. What is faena
Diclib.com
Online Dictionary

What (who) is faena - definition

PELÍCULA DE 1969 DIRIGIDA POR PETER COLLINSON
Un trabajo en italia; Faena a la Italiana; Faena a la italiana; Un trabajo en Italia

faena      
Sinónimos
sustantivo
2) trastada: trastada, jugada, porquería, mala pasada
Antónimos
sustantivo
Expresiones Relacionadas
faena      
faena (del cat. antig. "faena", actual "feina", lo que se tiene que hacer)
1 f. Actividad que alguien realiza con esfuerzo físico o mental: "Faenas agrícolas [o domésticas]". Quehacer, tarea, *trabajo. Cosas que alguien tiene que hacer: "No puedo entretenerme porque tengo mucha faena".
2 (Guat., Méj.) Trabajo que se hace en una hacienda en horas extraordinarias.
3 Taurom. Cada serie de operaciones realizadas por un torero con el *toro, distinguible por separado: "Realizó una buena faena con la muleta".
4 ("Hacer") Acción con que una persona perjudica injustamente a otra, en general por beneficiarse a sí mismo o a una tercera. También, FAENA PESADA y MALA FAENA. *Jugada, partida, pasada, trastada.
Faena de aliño. Taurom. La que realiza el espada con el fin no de lucirse, sino de preparar el *toro para la suerte de matar.
Meterse [o metido] en faena (inf.). Entregarse [o entregado] de lleno a un trabajo o actividad.
faena      
sust. fem.
1) Trabajo corporal.
2) fig. Trabajo mental.
3) Quehacer. Se usa más en plural.
4) Ecuador. En la jornada de los trabajos agrícolas, la parte que corresponde a la mañana.
5) Guatemala. México. Trabajo que se hace en una hacienda en horas extraordinarias.
6) Mala pasada.
7) Servicio que se hace a una persona.
8) Tauromaquia. En el campo, cada una de las operaciones que se verifican con el toro. En la plaza, las que efectúa el diestro durante la lidia, y principalmente la brega con la muleta, preliminar de la estocada.
9) Chile. Cuadrilla de peones u obreros.

Wikipedia

The Italian Job (película de 1969)

The Italian Job, traducida al castellano en España como Un trabajo en Italia y en Latinoamérica como Faena a la italiana, es una película policíaca británica escrita por Troy Kennedy Martin, producida por Michael Deeley y dirigida por Peter Collinson, con Michael Caine en el papel protagonista. Se estrenó en 1969 y fue muy popular en el Reino Unido, donde ha sido reemitida y vendida con éxito durante todos estos años, convirtiéndose en una especie de institución nacional; en el resto del mundo, también está considerada como una película de culto.

Su banda sonora, compuesta por Quincy Jones, también obtuvo un importante éxito, en especial dos de sus canciones, "On Days Like These", cantada por Matt Monro durante los títulos de crédito iniciales, y "Getta Bloomin' Move On" (normalmente conocida como "The Self Preservation Society", tomado de su estribillo), que aparece durante la persecución final.[1]

En noviembre de 2004, la revista Total Film nombró a Un trabajo en Italia como la 27.ª mejor película británica de todos los tiempos.[2]​ Por otra parte, la frase "You're only supposed to blow the bloody doors off!" ("Sólo se supone que deben explotar las malditas puertas"), pronunciada por Michael Caine, fue votada como la frase cinematográfica más popular en una encuesta realizada por el Telegraph en 2003 entre 1000 cinéfilos.[3]​ Es el top 13 de las 100 mejores películas de acción de todos los tiempos por GQ.[4]

Pronunciation examples for faena
1. Este tiene dos. Uno en el hombro y otro en la cabeza. A quemarropa, para rematar la faena.
No habra paz para los malvados (2011)
Examples of use of faena
1. En su primero, elaboró una faena con las dos manos.
2. En la grabación aparecen los marineros en mono de faena.
3. Boca arrancó y concluyó su faena con mayor vocación ofensiva.
4. De nuevo se quedaba dentro la faena, pero dejó pistas.
5. El Gobierno elevó el peso de faena de los bovinos.